Posts Tagged ‘Curiosidades’

h1

Expressões em Latim (significado)

06/01/2012

Segue abaixo uma relação com algumas expressões em latim interessantes com seus significados:

  • A posteriori – Significa “o que provém de”.
  • A priori – Significa “a princípio”, “partindo de”.
  • Ad hoc – Significa “para esse fim”.
  • Ad nauseum – Significa “até enjoar” (no pior sentido). É usado para coisas que se repetem muito, como a Sessão da Tarde… rsrs
  • Alias – Significa “de outra forma”. Usado para pseudônimos.
  • Anno Domini (A.D.) – Significa “Ano do Senhor”. É uma sigla de uso comum na língua inglesa e que tem equivalência ao nosso D.C. (depois de Cristo).
  • Bona fide – Significa “boa fé”.
  • Carpe diem – Significa “aproveite o dia”.
  • Circa (c.) – Significa “em torno de”. Usado para datas aproximadas.
  • Coeteris paribus (ou ceteris paribus” – Significa “tudo o mais constante”. Muito usado em Economia para dizer que um modelo está partindo do princípio de que as demais variáveis não sofreram alteração.
  • Corpus Christi – Significa “corpo de Cristo”.
  • Cui bono – Significa “em benefício de quem”. Usado quando se questiona em benefício de quem algo é feito. É uma pergunta que deveríamos sempre fazer no cotidiano, especialmente em relação ao que os políticos fazem…
  • Data venia – Significa “com o devido respeito”.
  • De facto – Significa “na prática”.
  • Dura lex, sed lex – Significa “a lei é dura, mas é lei”.
  • Ecce homo – Significa “eis o homem”. Frase dita por Pilatos em João 19:5.
  • Et alii (et al.) – Significa “e outros” (se referindo a pessoas). Na verdade, et alii é masculino. O feminino é et aliae. Usado para referenciar autores de uma obra.
  • Et cetera (etc.) – Significa “e outros” (se referindo a coisas).
  • Et tu Brute? – Significa “Até tu, Brutus?”.
  • Exempli gratia (e.g.) – Significa “por exemplo”. Muito usado na língua inglesa.
  • Fiat lux – Significa “Faça-se a luz”.
  • In loco – Significa “No local”.
  • Libertas quae sera tamen – Significa “Liberdade ainda que tardia”. Consta na bandeira de Minas Gerais.
  • Mea culpa – Significa “minha culpa”.
  • Modus operandi – Significa “modo de agir”.
  • Mutatis mutandis – Significa “mudando o que for necessário”.
  • Post scriptum (p.s.) – Significa “escrito no fim”.
  • Sic – Significa “dessa forma”. Serve para dizer que algo foi escrito errado de forma intencional, e não por engano.
  • Veni, vidi, vici – Significa “Vim, vi e venci”.
  • Vox populi – Significa “voz do povo”.

Se você tiver uma sugestão de outra expressão (ou se encontrou algum erro) comente.

h1

Gírias da Internet em Inglês (traduzidas)

17/11/2011

Aviso: Este artigo contém linguagem que pode ser considerada ofensiva por algumas pessoas.

————————————

Dando continuidade a outro post sobre gírias da internet em inglês, seguem mais algumas expressões de uso comum na internet (lembrando que procurei traduzir de uma forma mais natural, nem sempre literal, como no post anterior):

  • AFK – Abreviatura de “Away from keybord”; significa “Afastado do teclado”; é usado em jogos online para avisar que você vai sair da frente do computador por um tempo (para comer, atender o telefone, ir ao banheiro etc).
  • AKA – Abreviatura de “Also known as”; significa “Também conhecido como”. Essa também costuma ser bastante usada fora da internet.
  • AYFKM – Abreviatura de “Are fucking kidding me?”; significa “Tá de sacanagem com a minha cara?”.
  • Can’t be unseen – Algo como “não pode ser ‘desvisto’ ” (sic). Usado para expressar algo tão marcante que você não consegue apagar da sua mente. É usado em piadas visuais de vários tipos: as de humor negro (onde algo perturbador é exibido – e alguns pegam realmente pesado…); as que revelam algo que está na nossa cara, mas raramente alguém nota (muitas vezes por se tratar de mensagens subliminares); ou simplesmente alguma comparação engraçada. Tradicionalmente vem na forma “What has been seen can’t been unseen” (“O que já foi visto não pode ser ‘desvisto’ “). Observação: o fato de eu ter traduzido “unseen” como “desvisto” (palavra que na verdade não existe) foi para realçar a idéia original de desfazer o ato de ver, ou seja, a idéia não seria encobrir os fatos, mas sim apagar seu registro da memória. É, meu amigo leitor, traduzir é uma arte – muitas vezes temos que improvisar se quisermos manter a idéia original intacta (ou quase).
  • CYA – Forma estilizada de dizer “See ya” (“Te vejo”, “Até mais”).
  • Dunno – Corruptela de “I don’t know”; significa “Eu não sei”.
  • Epic Win – Literalmente uma “vitória épica”, ou seja, algo muito foda!
  • FAQ – Abreviatura de “Frequently answered questions”; significa “Perguntas frequentemente respondidas”; é usado para listar dúvidas comuns sobre determinado tema. Muito comum em páginas que explicam a idéia principal de um site e, no mundo offline, em manuais de aparelhos eletrônicos.
  • FTW – Abreviatura de “For the win”; expressa grande entusiasmo. É mais ou menos como dizer “Me amarrei”. Ou, dependendo do contexto, também pode significar “Fuck the world” (“Foda-se o mundo”). Essa eu aprendi com meu amigo @paganijoao, autor do blog Banana Amassada (veja o comentário de Johnny no meu primeiro artigo sobre o tema, citado acima).
  • IMHO – Abreviatura de “In my humble opinion”; significa “Na minha humilde opinião”.
  • LMAO – Abreviatura de “Laughing My Ass Off”; significa algo como “Se cagando de rir”.
  • Mindfuck – Traduzindo literalmente seria algo como “fode-mente”, no sentido de algo que esculhamba com a sua cabeça. É muito comum em piadas visuais do tipo “When you see it you’ll shit bricks” (“Quando você ver isso vai cagar tijolos”). Veja um exemplo abaixo:

Clique na imagem para ampliar

  • NP – Abreviatura de “No problem”, que neste caso seria melhor traduzido como “De nada” (em resposta a um “obrigado”).
  • NSFW – Abreviatura de “Not safe for work”; significa “Não seguro para o trabalho”; serve para alertar que se trata de conteúdo adulto (em geral, sexo ou violência).
  • OMG – Abreviatura de “Oh, my God”; significa “Oh, meu Deus”.
  • Shit bricks – Literalmente… “cagar tijolos”. rsrs É usado para expressar um grande espanto. Uma forma alternativa é “shit brix”.
  • TY – Abreviatura de “Thank you” (“Obrigado”).
  • Über – Essa na verdade é uma palavra alemã, mas também é usada entre as gírias em inglês. Significa “Super”. É usado para dizer que algo é excepcional. Hum… Parece redundante, não é? Afinal de contas, algo “super” já é algo excepcional. Bom, o caso é que normalmente se usa essa palavra para dizer que algo é, digamos… muuuuito foda. Em jogos online, um personagem über é aquele que massacra o mestre final com um peteleco e nem sequer repara que fez isso. Em outras palavras, é o Chuck Norris. rsrs
h1

Fluxograma do dia-a-dia de um blogueiro (via BANANA AMASSADA)

19/01/2011

Não recomendado para os mau-humorados.

Fluxograma do dia-a-dia de um blogueiro PLAAAAAAAAAGIO! PLAAAAAAAAGIO! Fonte … Read More

via BANANA AMASSADA

h1

Dicas de Informática Grátis

14/01/2011

Caros leitores,

 

Estou lançando um novo blog: Dicas de Informática Grátis

 

http://dicasdeinformaticagratis.blogspot.com/

 

Neste novo blog eu vou dar dicas de como aproveitar o máximo do seu computador sem gastar um centavo.

 

Espero que gostem!

h1

Procurando arquivos em PDF no Google

18/11/2010

Sabe quando você está procurando algum arquivo em PDF (Portable Document File) em sites como o 4Shared ou PDF Queen, mas não encontra de jeito nenhum? Pois você sabia que você pode procurar por esses arquivos diretamente no Google? Exatamente! A mais eficiente e abrangente ferramenta de buscas da internet pode ser utilizada para buscar exclusivamente arquivos em PDF.

Basta acrescentar à sua busca o seguinte:

filetype:pdf

Exemplo:

como fazer bordado filetype:pdf

Com isso você pode, por exemplo, montar suas próprias apostilas para Concursos Públicos (embora para a parte de legislação eu prefira buscar diretamente no site do Planalto), procurar um livro sobre determinado tema ou o que mais você precisar. Não preciso dizer que alguns destes arquivos violam Direitos Autorais, mas fica a cargo da consciência de cada um discernir entre o certo e o errado. O objetivo deste artigo não é dar lição de moral ou aula de legislação, mas sim apresentar uma das muitas funcionalidades do Google.

Por fim, o comando “filetype:” permite restringir a busca para diversos formatos existentes. Por exemplo, acrescentando “filetype:swf” à sua busca você só terá como resultados no formato “.swf”, ou seja, em Flash (por sinal, esta é uma boa forma de se encontrar jogos grátis online, buscando por um jogo específico, em vez de um site de jogos genéricos).

Bom proveito!

h1

Gírias da Internet (tradução Inglês – Português)

27/10/2010

Aviso: Este artigo contém linguagem que pode ser considerada ofensiva por algumas pessoas.

————————————-

Eu sempre digo que Conhecimento nunca é demais. E no caso de gírias de Internet, isso significa não apenas a abertura de novas portas para o aprendizado, como também a compreensão de piadas que de outra forma não fariam sentido (e humor também é algo que considero extremamente importante). Sendo assim, publico abaixo uma relação de gírias da Internet que costumam ser usadas em inglês (apenas algumas das mais usuais, uma lista completa renderia um livro inteiro). Ao lado, segue uma breve explicação sobre o significado da palavra / expressão, tradução e uso (quando a tradução não for auto-explicativa). Digamos que este post seja um mini-dicionário de bobagens… rsrsrs

Divirta-se!

  • Epic Fail – Significa “falha épica”; é usado para definir alguma digamos… cagada. rsrs
  • GTFO – Abreviatura de “Get the fuck out!”; significa “cai fora, pôrra!”.
  • LOL – Abreviatura de “laughing out loud”; significa “rindo alto”; é usado para expressar uma risada (equivale ao nosso “rsrsrs” ou “kkk”), ou também para designar uma versão humorística de algo. Um exemplo deste segundo caso sãos os famosos “LOL cats” (algo como “gatos zoeira”). Veja um exemplo em português abaixo:

  • Motivational Poster – Significa “pôster motivacional”; é um estilo de piada visual no qual se usa uma imagem seguida de um título e um brevíssimo comentário. Apesar do nome (que vem do uso original e sem piada em escritórios e escolas), um Motivational Poster não é necessariamente algo motivador. Você pode ver alguns exemplos que eu mesmo criei buscando pela tag “Motivational Posters” no Blog do Rodrigo Guedes (clique aqui).
  • Noob – É uma corruptela de “newbie”; significa “novato”; costuma ser usado como um insulto leve.
  • Owned – Literalmente seria “possuído” (no sentido de posse material, não de possessão demoníaca), porém uma tradução melhor seria “dominado”; é usado para dizer que alguém sofreu uma derrota vergonhosa.
  • RTFM – Abreviatura de “Read the fucking manual!”; significa “Leia a pôrra do manual!” (para quem costuma traduzir as coisas literalmente: não, fucking manual não se refere ao Kama Sutra… rsrsrs); é usado quando uma pessoa faz uma pergunta óbvia ou transgride uma regra em um fórum.
  • STFU – Abreviatura de “Shut the fuck up”; significa “Cala a pôrra da sua boca!”.
  • Troll – Trolls são monstros da mitologia nórdica (para quem não faz idéia do que seja, são algo como ogros); significa alguém que entra em fóruns de discussão apenas para causar tumulto. A atitude de agir como um “troll” se chama “trolling”.
  • WTF – Abreviação de “What the fuck?”; significa “Que pôrra é essa?”. Uma versão menos popular é o “Da fuck?”.

Obs.: Existem diversas maneiras de traduzir uma palavra ou (principalmente) expressão. Neste post optei por uma tradução mais “orgânica”, ou seja, busquei uma tradução mais próxima da linguagem corrente, em vez de uma tradução excessivamente literal.

 

Não deixem de ler a continuação deste post com ainda mais gírias da internet com tradução!

h1

Estou com Sorte

06/10/2010

Nos últimos dias tenho notado que meus dois blogs principais aparecem na busca “Estou com sorte” do Google.

Para quem não sabe, quando você digita algo na caixa de busca do Google e clica em “Estou com sorte”, o primeiro site da página de resultados abre automaticamente. É um recurso usado quando você sabe que aquelas palavras-chaves usadas são realmente relevantes para o site.

Voltando ao meu caso, a busca por “Rodrigo Guedes” retorna no topo da lista o Blog do Rodrigo Guedes. Pode parecer bobagem, pois parece que a pessoa está buscando justamente o meu blog, mas não é. Tenho muitos homônimos, incluindo entre eles um Filósofo famoso de Portugal (Rodrigo Guedes de Carvalho) e um tradutor que registrou o domínio rodrigoguedes.com (nota: domínios “ponto com” têm prioridade nas buscas). E apesar de tudo, eu estou no topo.

O outro blog de que falei é o Fatos sobre o Brasil, que aparece no topo da busca por “Fatos sobre o Brasil”. Sendo esta expressão extremamente genérica e usada em muitos sites é muito difícil se destacar. E, a propósito, o Fatos sobre o Brasil tem crescido muito recentemente.

Agradeço a vocês, leitores por me ajudarem a alcançar estas marcas, pois são vocês que me fizeram chegar aqui. Me esforçarei para continuar publicando material de qualidade em meus blogs. Muito obrigado!